Exodus 36:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er machte elf Teppiche von Ziegenhaaren zum Zelte über die Wohnung.
German 1545
Und er machte elf Teppiche von Ziegenhaaren zur Hütte üben die Wohnung,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er machte Teppiche von Ziegenhaar zum Zelte über die Wohnung; elf solcher Teppiche machte er.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann machte man Teppiche aus Ziegenhaar zu einem Zelt über der Wohnung. Elf Teppiche nahm man dazu.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Männer webten elf Zeltbahnen aus Ziegenhaar.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Außerdem ließ er elf Zeltbahnen aus Ziegenhaar weben, jede davon 15 Meter lang und 2 Meter breit. Sie sollten als Dach über das erste Zelt gelegt werden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er machte elf Teppiche von Ziegenhaaren zum Zelte über die Wohnung,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er machte elf Teppiche von Ziegenhaaren, zur Hütte über die Wohnung,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er fertigte Zeltbahnen aus Ziegenhaar als ein Zeltdach über die Wohnung; elf solche Zeltbahnen machte er.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Weiter fertigte er Teppiche aus Ziegenhaar, zum Zeltdach über der Wohnung. Elf Teppiche fertigte er dazu an,
German Ubersetzung 2014
Die Männer webten elf Zeltbahnen aus Ziegenhaar.