Exodus 36:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und an jedem zwei Zapfen, einer dem andern gegenüberstehend; also tat er mit allen Brettern zu der Wohnung.
German 1545
und an jeglichem zween Zapfen, da mit eins an das andere gesetzt würde. Also machte er alle Bretter zur Wohnung,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
zwei Zapfen an einem Brette, einer dem anderen gegenüber eingefügt: also machte er es an allen Brettern der Wohnung.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
an den einzelnen Brettern zwei Zapfen unter sich verbunden. So machte man alle Bretter der Wohnung.
German HEUTE (Bibel Heute)
und hatte unten zwei nebeneinanderstehende Zapfen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Alle Platten hatten an der kurzen Seite zwei Zapfen, die parallel angeordnet waren.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und an jedem zwei Zapfen, damit eins an das andere gesetzt würde. So machte er alle Bretter für die Wohnung,
German Luther (Lutherbibel 1912)
und an jeglichem zwei Zapfen, damit eins an das andere gesetzt würde. Also machte er alle Bretter zur Wohnung,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
zwei Zapfen hatte ein Brett, einer dem anderen gegenüberstehend. So machte er es bei allen Brettern der Wohnung.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
jedes Brett mit zwei untereinander verbundenen Zapfen; in dieser Weise fertigte er alle Bretter der Wohnung an.
German Ubersetzung 2014
und hatte unten zwei nebeneinanderstehende Zapfen.