Exodus 36:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er machte aber die Bretter zur Wohnung also, daß zwanzig derselben auf der Seite gegen Mittag standen;
German 1545
daß derselben Bretter zwanzig gegen Mittag stunden;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er machte die Bretter zu der Wohnung: zwanzig Bretter an der Seite gegen Mittag, südwärts;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und zwar machte man an Brettern für die Wohnung zwanzig Bretter für die Südseite.
German HEUTE (Bibel Heute)
Zwanzig Bretter bildeten die Südseite der Wohnung.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Für die südliche Längsseite des Zeltes wurden 20 Platten angefertigt,
German LUT17 Lutherbibel 2017
dass zwanzig Bretter nach Süden standen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß der Bretter zwanzig gegen Mittag standen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er fertigte die Bretter für die Wohnung so an, dass 20 Bretter auf der Seite nach Süden zu standen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und zwar fertigte er an Brettern für die Wohnung an: zwanzig Bretter für die nach Süden gewendete Seite -
German Ubersetzung 2014
Zwanzig Bretter bildeten die Südseite der Wohnung.