Exodus 37:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
An dem Schaft aber waren vier Kelche wie Mandelblüten mit Knoten und Blumen,
German 1545
An dem Leuchter aber waren vier Schalen mit Knäufen und Blumen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und an dem Leuchter vier Kelche, mandelblütenförmig: seine Knäufe und seine Blumen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Am Leuchter selbst waren vier Mandelblütenkelche, mit Knospen und Blüten,
German HEUTE (Bibel Heute)
Auf dem Schaft selbst befanden sich vier solcher Blütenkelche mit Knauf,
German HFA (Hoffnung für Alle)
der Schaft selbst mit vier solchen Kelchen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
An dem Leuchter aber waren vier Kelche mit Knäufen und Blumen,
German Luther (Lutherbibel 1912)
An dem Leuchter aber waren vier Schalen mit Knäufen und Blumen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
An dem Schaft des Leuchters aber waren vier Kelche wie Mandelblüten mit seinen Knäufen und Blüten,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Am Leuchter aber befanden sich vier Blumenkelche, mandelblütenförmig mit den zugehörigen Knollen und Blüten,
German Ubersetzung 2014
Auf dem Schaft selbst befanden sich vier solcher Blütenkelche mit Knauf,