Exodus 37:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und tat sie in die Ringe an den Seiten der Lade, daß man sie tragen konnte.
German 1545
und tat sie in die Rinken an der Lade Seiten, daß man sie tragen konnte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er brachte die Stangen in die Ringe an den Seiten der Lade, um die Lade zu tragen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Diese Stangen zog er durch die Ringe an den beiden Seiten der Lade, um die Lade zu tragen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Diese Stangen steckte er durch die Ringe an der Längsseite, damit man die Lade tragen konnte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie wurden durch die Ringe an den Längsseiten des Kastens gesteckt, damit man ihn daran tragen konnte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und tat sie in die Ringe an den Seiten der Lade, sodass man sie tragen konnte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und tat sie in die Ringe an der Lade Seiten, daß man sie tragen konnte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und steckte die Stangen in die Ringe an den Seiten der Lade, damit man sie tragen konnte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
diese Stangen zog er durch die Ringe an den Seiten der Lade, so daß man die Lade tragen konnte.
German Ubersetzung 2014
Diese Stangen steckte er in die Ringe an der Längsseite, damit man die Lade tragen konnte.