Exodus 38:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und goß vier Ringe an die vier Enden des ehernen Gitters zur Aufnahme der Stangen.
German 1545
Und goß vier Rinken an die vier Orte des ehernen Gitters zu Stangen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er goß vier Ringe an die vier Ecken des ehernen Gitters als Behälter für die Stangen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er goß vier Ringe für die vier Ecken des Kupfergitterwerkes zur Aufnahme der Stangen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann goss er vier Ringe und befestigte sie an seinen Ecken. Sie dienten als Ösen für die Tragstangen,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann goss er vier bronzene Ringe und brachte sie jeweils an den vier Ecken des Gitters an. Sie sollten als Halterung für die Tragstangen dienen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und goss vier Ringe an die vier Enden des bronzenen Gitters für die Stangen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und goß vier Ringe an die vier Enden des ehernen Gitters für die Stangen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und goss vier Ringe an die vier Enden des ehernen Gitters zur Aufnahme der Tragstangen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sodann goß er vier Ringe für die vier Ecken des kupfernen Gitterwerks zur Aufnahme der Stangen.
German Ubersetzung 2014
Dann goss er vier Ringe und befestigte sie an seinen Ecken. Sie dienten als Ösen für die Tragstangen,