Exodus 39:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
auch zwei goldene Einfassungen und zwei goldene Ringe, und setzten die beiden Ringe an die beiden Ecken des Brustschildleins.
German 1545
und zwo güldene Spangen und zween güldene Ringe: und hefteten die zween Ringe auf die zwo Ecken des Schildleins.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie machten zwei Einfassungen von Gold und zwei Ringe von Gold und befestigten die zwei Ringe an die beiden Enden des Brustschildes.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann machte man zwei goldene Geflechte und zwei goldene Ringe. Die Ringe befestigte man an den beiden Enden der Tasche.
German HEUTE (Bibel Heute)
An den beiden oberen Ecken des Brustschilds wurden zwei goldene Ringe angebracht
German HFA (Hoffnung für Alle)
dazu zwei goldene Spangen und zwei goldene Ringe. Sie befestigten die Ringe an den beiden oberen Ecken der Brusttasche.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und zwei goldene Fassungen und zwei goldene Ringe und hefteten die beiden Ringe an die beiden oberen Ecken der Tasche.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und zwei goldene Fassungen und zwei goldene Ringe und hefteten die zwei Ringe auf die zwei Ecken des Schildes.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und sie machten zwei goldene Einfassungen und zwei goldene Ringe und befestigten die beiden Ringe an den beiden Enden des Brustschilds.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Weiter verfertigten sie zwei goldene Geflechte und zwei goldene Ringe und befestigten die beiden Ringe an den beiden Enden der Tasche.
German Ubersetzung 2014
An den beiden oberen Ecken des Brustschilds wurden zwei goldene Ringe angebracht