Exodus 39:42 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
ganz, wie der HERR Mose geboten hatte, so hatten die Kinder Israel das Werk vollbracht.
German 1545
Alles, wie der HERR Mose geboten hatte, taten die Kinder Israel an alle diesem Dienst.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nach allem, was Jahwe dem Mose geboten hatte, also hatten die Kinder Israel die ganze Arbeit gemacht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wie alles der Herr dem Moses geboten, so hatten die Israeliten die gesamte Arbeit getan.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Israeliten hatten alles genauso gemacht, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die gesamte Arbeit war nach dem Befehl des Herrn ausgeführt worden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ganz so, wie der HERR es Mose geboten hatte, hatten die Israeliten alle Arbeiten ausgeführt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Alles, wie der HERR dem Mose geboten hatte, taten die Kinder Israel an allem diesem Dienst.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
ganz so, wie der Herr es Mose geboten hatte, so hatten die Kinder Israels das ganze Werk vollbracht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ganz, wie Jahwe Mose befohlen hatte, so führten die Israeliten die gesamte Arbeit aus.
German Ubersetzung 2014
Die Israeliten hatten alles genauso gemacht, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.