Exodus 4:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und nimm diesen Stab in deine Hand, damit du die Zeichen tun sollst!
German 1545
Und diesen Stab nimm in deine Hand, damit du Zeichen tun sollst.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und diesen Stab sollst du in deine Hand nehmen, mit welchem du die Zeichen tun sollst.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und diesen Stab sollst du in die Hand nehmen, um mit ihm die Zeichen zu tun."
German HEUTE (Bibel Heute)
Und diesen Stab hier nimm in deine Hand! Mit ihm sollst du die Wunderzeichen tun."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Vergiss auch deinen Stab nicht, denn mit ihm wirst du die Zeichen tun, die deinen Auftrag bestätigen!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und diesen Stab nimm in deine Hand, mit dem du die Zeichen tun sollst.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und diesen Stab nimm in deine Hand, mit dem du die Zeichen tun sollst.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und nimm diesen Stab in deine Hand, mit dem du die Zeichen tun sollst!«
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und den Stab da nimm in die Hand; damit sollst du die Wunderzeichen verrichten.
German Ubersetzung 2014
Und diesen Stab hier nimm in deine Hand! Mit ihm sollst du die Wunderzeichen tun."