Exodus 4:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der HERR sprach zu ihm: Was hast du in deiner Hand? Er sprach: Einen Stab!
German 1545
Der HERR sprach zu ihm: Was ist, das du in deiner Hand hast? Er sprach: Ein Stab.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da sprach Jahwe zu ihm: Was ist das in deiner Hand? Und er sprach: Ein Stab.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sprach der Herr zu ihm: "Was hast du da in deiner Hand?" Er sprach: "Einen Stab."
German HEUTE (Bibel Heute)
"Was hast du da in der Hand?", fragte Jahwe ihn. "Einen Stab", erwiderte Mose.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da fragte ihn der Herr: »Was hast du da in der Hand?« »Einen Stab«, erwiderte Mose.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der HERR sprach zu ihm: Was hast du da in deiner Hand? Er sprach: Einen Stab.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der HERR sprach zu ihm: Was ist's, was du in deiner Hand hast? Er sprach: Ein Stab.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da sprach der Herr zu ihm: Was hast du in deiner Hand? Er antwortete: Einen Stab!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da sprach Jahwe zu ihm: Was hast du da in der Hand? Er antwortete: Einen Stab.
German Ubersetzung 2014
"Was hast du da in der Hand?", fragte Jahwe ihn. "Einen Stab", erwiderte Mose.