Exodus 40:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Du sollst auch das Becken salben samt seinem Fuß und es weihen.
German 1545
Sollst auch das Handfaß und seinen Fuß salben und weihen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und salbe das Becken und sein Gestell, und heilige es.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Salbe auch das Becken mit seinem Fußgestell und weihe es!
German HEUTE (Bibel Heute)
Salbe auch das Becken und sein Gestell und heilige es!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auch das Wasserbecken und sein Untergestell soll auf diese Weise mir geweiht werden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und du sollst auch das Becken und sein Gestell salben und weihen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sollst auch das Handfaß und seinen Fuß salben und weihen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Du sollst auch das Becken salben samt seinem Gestell und es heiligen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ebenso sollst du das Becken mit seinem Gestelle salben und es so weihen.
German Ubersetzung 2014
Salbe auch das Becken und sein Gestell und heilige es!