Exodus 40:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Auch seine Söhne sollst du herzuführen und ihnen die Leibröcke anziehen
German 1545
und seine Söhne auch herzuführen und ihnen die engen Röcke anziehen;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und seine Söhne sollst du herzunahen lassen und sie mit den Leibröcken bekleiden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auch seine Söhne sollst du herbeiführen! Bekleide sie mit Leibröcken!
German HEUTE (Bibel Heute)
Lass auch seine Söhne herantreten und bekleide sie mit den Priesterhemden!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann lass seine Söhne herantreten und kleide sie in ihre Leinengewänder.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und du sollst seine Söhne auch herzuführen und ihnen die Untergewänder anziehen
German Luther (Lutherbibel 1912)
und seine Söhne auch herzuführen und ihnen die engen Röcke anziehen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Auch seine Söhne sollst du herbeiführen und sie mit den Leibröcken bekleiden;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Seine Söhne aber sollst du herantreten lassen und mit Leibröcken bekleiden;
German Ubersetzung 2014
Lass auch seine Söhne herantreten und bekleide sie mit den Priesterhemden!