Exodus 40:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also ward die Wohnung aufgerichtet im zweiten Jahr, am ersten Tage des ersten Monats.
German 1545
Also ward die Wohnung aufgerichtet im andern Jahr, am ersten Tage des ersten Monds.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es geschah im ersten Monat, im zweiten Jahre, am Ersten des Monats, da wurde die Wohnung aufgerichtet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Am ersten Tag des ersten Monats im zweiten Jahre ist die Wohnung aufgeschlagen worden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Am 1. April im zweiten Jahr nach dem Auszug aus Ägypten wurde die Wohnung aufgerichtet.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Am 1. Tag des 1. Monats, ein Jahr nachdem die Israeliten Ägypten verlassen hatten, wurde das heilige Zelt errichtet.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Also wurde die Wohnung aufgerichtet im zweiten Jahr am ersten Tage des ersten Monats.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also ward die Wohnung aufgerichtet im zweiten Jahr, am ersten Tage des ersten Monats.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und es geschah im zweiten Jahr, am ersten Tag des ersten Monats, da wurde die Wohnung aufgerichtet.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Am zweiten Tage des zweiten Monats im zweiten Jahre wurde die Wohnung aufgerichtet.
German Ubersetzung 2014
Am 1. April im zweiten Jahr nach dem Auszug aus Ägypten wurde die Wohnung aufgerichtet.