Exodus 40:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und setzte Lampen darauf vor dem HERRN, wie der HERR Mose geboten hatte.
German 1545
Und tat Lampen drauf vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und er zündete die Lampen an vor Jahwe: so wie Jahwe dem Mose geboten hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er setzte die Lampen vor den Herrn, wie der Herr dem Moses gebot.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er legte vor Jahwe die Lichtschalen darauf, ganz wie er es ihm befohlen hatte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
und setzte die Lampen darauf, ganz nach der Anweisung des Herrn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und setzte die Lampen auf vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und tat Lampen darauf vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und setzte Lampen darauf vor dem Herrn, so wie der Herr es Mose geboten hatte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und setzte die Lampen auf vor Jahwe, wie Jahwe Mose befohlen hatte.
German Ubersetzung 2014
Er legte vor Jahwe die Lichtschalen darauf, ganz wie er es ihm befohlen hatte.