Exodus 40:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Das Becken aber setzte er zwischen die Stiftshütte und den Altar und tat Wasser darein zum Waschen;
German 1545
Und das Handfaß setzte er zwischen die Hütte des Stifts und den Altar; und tat Wasser drein zu waschen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er stellte das Becken zwischen das Zelt der Zusammenkunft und den Altar und tat Wasser darein zum Waschen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Das Becken aber stellte er zwischen dem Festgezelt und dem Altare auf und goß Waschwasser hinein.
German HEUTE (Bibel Heute)
Schließlich stellte er das Becken zwischen das Offenbarungszelt und den Altar und füllte es mit Wasser für die Waschungen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Zwischen dem heiligen Zelt und dem Altar ließ Mose das Becken aufstellen und goss Wasser hinein,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und das Becken setzte er zwischen die Stiftshütte und den Altar und tat Wasser hinein zum Waschen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und das Handfaß setzte er zwischen die Hütte des Stifts und den Altar und tat Wasser darein zum Waschen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Das Becken aber stellte er zwischen die Stiftshütte und den Altar und füllte Wasser hinein zum Waschen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er stellte das Becken zwischen das Offenbarungszelt und den Altar und that Wasser hinein zum Waschen,
German Ubersetzung 2014
Schließlich stellte er das Becken zwischen das Zelt der Gottesbegegnung und den Altar und füllte es mit Wasser.