Exodus 6:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da nun der HERR mit Mose redete und sprach: Ich bin der HERR, rede mit dem Pharao, dem König von Ägypten, alles, was ich mit dir rede;
German 1545
und sprach zu ihm: Ich bin der HERR; rede mit Pharao, dem Könige in Ägypten, alles was ich mit dir rede.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
da redete Jahwe zu Mose und sprach: Ich bin Jahwe; rede zu dem Pharao, dem Könige von Ägypten alles, was ich zu dir rede.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Herr sprach zu Moses also: "Ich bin der Herr. Vermelde Pharao, dem König von Ägypten, alles, was ich dir sage!"
German HEUTE (Bibel Heute)
"Ich bin Jahwe! Sag dem König von Ägypten alles, was ich dir auftrage!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Ich bin der Herr! Richte dem Pharao, dem König von Ägypten, alles aus, was ich dir sage!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
sprach er zu ihm: Ich bin der HERR; sage dem Pharao, dem König von Ägypten, alles, was ich mit dir rede.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und sprach zu Ihm: Ich bin der HERR; rede mit Pharao, dem König in Ägypten, alles, was ich mit dir rede.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
da sprach der Herr zu Mose: Ich bin der Herr, rede zum Pharao, dem König von Ägypten, alles, was ich dir sage!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
da sprach Jahwe zu Mose also: Ich bin Jahwe! Richte dem Pharao, dem Könige von Ägypten, alles aus, was ich dir sagen werde.
German Ubersetzung 2014
"Ich bin Jahwe! Sag dem König von Ägypten alles, was ich dir auftrage!"