Exodus 7:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also ward das Herz des Pharao verstockt, und er hörte nicht auf sie, wie denn der HERR gesagt hatte.
German 1545
Also ward das Herz Pharaos verstockt und hörete sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und das Herz des Pharao verhärtete sich, und er hörte nicht auf sie, so wie Jahwe geredet hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Aber Pharaos Herz blieb verhärtet; hatte er doch nicht auf sie gehört, wie der Herr vorausgesagt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der Pharao aber blieb hart. Er hörte nicht auf Mose und Aaron, wie Jahwe es gesagt hatte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der König aber zeigte sich unbeeindruckt und hörte nicht auf Mose und Aaron. So hatte der Herr es vorausgesagt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber das Herz des Pharao wurde verstockt, und er hörte nicht auf sie, wie der HERR gesagt hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also ward das Herz Pharaos verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Doch das Herz des Pharao verstockte sich, und er hörte nicht auf sie, so wie der Herr es gesagt hatte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Aber der Sinn des Pharao blieb verhärtet, und er willfahrte ihnen nicht, wie Jahwe vorausgesagt hatte.
German Ubersetzung 2014
Der Pharao aber blieb hart. Er hörte nicht auf Mose und Aaron, wie Jahwe es gesagt hatte.