Exodus 8:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Mose sprach zum Pharao: Du sollst die Ehre haben zu bestimmen, auf wann ich für dich, für deine Knechte und für dein Volk erbitten soll, daß die Frösche von dir und deinen Häusern vertrieben werden und nur im Flusse bleiben.
German 1545
Mose sprach: Habe du die Ehre vor mir und stimme mir, wann ich für dich, für deine Knechte und für dein Volk bitten soll, daß die Frösche von dir und von deinem Hause vertrieben werden und allein im Strom bleiben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Jahwe tat nach dem Worte Moses, und die Frösche starben weg aus den Häusern, aus den Gehöften und von den Feldern.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und der Herr tat nach Mosis Wort. Die Frösche starben weg aus den Häusern, den Gehöften und Feldern.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe erhörte Mose, und überall in den Häusern, auf den Gehöften und Feldern starben die Frösche.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr erhörte seine Bitte. In den Häusern, Gehöften und auf den Feldern starben die Frösche.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und der HERR tat, wie Mose gesagt hatte, und die Frösche starben in den Häusern, in den Höfen und auf dem Felde.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und der HERR tat, wie Mose gesagt hatte; und die Frösche starben in den Häusern, in den Höfen und auf dem Felde.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und der Herr handelte nach dem Wort Moses; und die Frösche starben in den Häusern, in den Höfen und auf dem Feld.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe aber that, wie Mose erbeten hatte: da starben die Frösche, die in den Häusern, Höfen und auf den Feldern waren, hinweg,
German Ubersetzung 2014
Jahwe erhörte Mose, und überall in den Häusern, auf den Gehöften und Feldern starben die Frösche.