Exodus 9:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn wenn du dich weigerst, sie ziehen zu lassen und sie weiter aufhältst,
German 1545
Wo du dich des weigerst und sie weiter aufhältst,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn wenn du dich weigerst, sie ziehen zu lassen, und du sie noch festhältst,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Verweigerst du aber die Freilassung und hältst sie weiter fest,
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn wenn du dich weigerst und es weiter festhältst,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn du die Israeliten weiter festhältst und dich weigerst, sie ziehen zu lassen,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn du dich weigerst und sie weiter aufhältst,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wo du dich des weigerst und sie weiter aufhältst,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn wenn du dich weigerst, sie ziehen zu lassen, und sie weiter aufhältst,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn wenn du dich weigerst, sie ziehen zu lassen, und sie noch ferner zurückhältst,
German Ubersetzung 2014
Denn wenn du dich weigerst und es weiter festhältst,