Ezekiel 10:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und ihre Räder, die Räder nannte er vor meinen Ohren «Wirbelwind».
German 1545
Und es rief zu den Rädern: Galgal! daß ich's hörete.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Räder, sie wurden vor meinen Ohren »Wirbel« genannt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Räder hießen, wie ich's selbst gehört, die "Drehbaren".
German HEUTE (Bibel Heute)
die vor meinen Ohren Galgal genannt wurden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Räder wurden vor meinen Ohren »das Räderwerk« genannt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die Räder wurden genannt "der Wirbel", daß ich's hörte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ihre Räder, sie nannte er vor meinen Ohren »Räderwerk«.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Den Rädern aber ward vor meinen Ohren der Name "Wirbelwind" gegeben.
German Ubersetzung 2014
die vor meinen Ohren Galgal genannt wurden.