Ezekiel 10:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und die Cherubim erhoben sich. Es war das lebendige Wesen, welches ich am Flusse Kebar gesehen hatte.
German 1545
Und die Cherubim schwebten empor. Es ist eben das Tier, das ich sah am Wasser Chebar.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Cherubim hoben sich empor. Das war das lebendige Wesen, welches ich am Flusse Kebar gesehen hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Erheben konnten sich die Cherube; das war das Wesen, das ich am Kebarfluß geschaut.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann begannen sich die Cherubim zu erheben. Es war das Lebewesen, das ich am Fluss Kebar gesehen hatte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Es war dieselbe Erscheinung, die ich schon am Fluss Kebar gesehen hatte. Wenn die Keruben sich erhoben
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Cherubim hoben sich empor. Es war aber dasselbe Wesen, das ich am Fluss Kebar gesehen hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und die Cherubim schwebten empor. Es ist eben das Tier, das ich sah am Wasser Chebar.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Cherubim erhoben sich. Es war das lebendige Wesen, das ich am Fluss Kebar gesehen hatte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Kerube erhoben sich. Das war dasselbe Wesen, welches ich am Flusse Kebar geschaut hatte.
German Ubersetzung 2014
Dann begannen sich die Cherubim zu erheben. Es war das Lebewesen, das ich am Fluss Kebar gesehen hatte.