Ezekiel 11:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da sagte ich den Gefangenen alle Worte des HERRN, welche er mich hatte schauen lassen.
German 1545
Und ich sagte den Gefangenen alle Worte des HERRN, die er mir gezeiget hatte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ich redete zu den Weggeführten alle Worte Jahwes, die er mich hatte sehen lassen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und ich erzählte den Gefangenen dies alles, was der Herr mich hatte schauen lassen.
German HEUTE (Bibel Heute)
und ich berichtete den Verbannten alles, was Jahwe mich hatte sehen lassen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich erzählte den Judäern alles, was der Herr mir gezeigt hatte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und ich sagte den Weggeführten alle Worte des HERRN, die er mir gezeigt hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und ich sagte den Gefangenen alle Worte des HERRN, die er mir gezeigt hatte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich redete zu den Weggeführten alle Worte des Herrn, die er mich hatte schauen lassen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sodann verkündigte ich den Verbannten alle Worte Jahwes, die er mich hatte schauen lassen.
German Ubersetzung 2014
und ich berichtete den Verbannten alles, was Jahwe mich hatte sehen lassen.