Ezekiel 13:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Israel, gleich Schakalen in den Ruinen sind deine Propheten!
German 1545
O Israel, deine Propheten sind wie die Füchse in den Wüsten!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wie Füchse in den Trümmern sind, Israel, deine Propheten geworden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Den Füchsen in zerstörten Plätzen sind Israels Propheten gleich.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wie Füchse in Trümmern sind deine Propheten, Israel.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr führt euch auf wie Füchse, die in Israels Ruinen herumstreunen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
O Israel, deine Propheten sind wie die Füchse in den Trümmern!
German Luther (Lutherbibel 1912)
O Israel, deine Propheten sind wie die Füchse in den Wüsten!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
O Israel, deine Propheten sind wie Schakale in den Ruinen geworden!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wie Schakale in Ruinen, so sind deine Propheten, o Israel!
German Ubersetzung 2014
Wie Füchse in Trümmern sind deine Propheten, Israel.