Ezekiel 16:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Menschensohn, halte Jerusalem ihre Greuel vor und sprich:
German 1545
Du Menschenkind, offenbare der Stadt Jerusalem ihre Greuel und sprich:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Menschensohn, tue Jerusalem seine Greuel kund und sprich:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Geh, Menschensohn, und halt Jerusalem jetzt seine Greuel vor!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Du Mensch, halte der Stadt Jerusalem ihre Gräueltaten vor
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Du Mensch, halte den Einwohnern von Jerusalem vor Augen, was für abscheuliche Dinge sie treiben!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du Menschenkind, tu kund der Stadt Jerusalem ihre Gräuel
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du Menschenkind offenbare der Stadt Jerusalem ihre Greuel und sprich:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Menschensohn, halte Jerusalem ihre Gräuel vor,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Menschensohn, halte Jerusalem ihre Greuel vor
German Ubersetzung 2014
"Du Mensch, halte der Stadt Jerusalem ihre Gräueltaten vor