Ezekiel 16:58 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Deine Unzucht und deine Greuel, wahrlich, du mußt sie tragen, spricht Gott, der HERR.
German 1545
da ihr mußtet eure Laster und Greuel tragen, spricht der HERR HERR.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Deine Unzucht und deine Greuel, du wirst sie tragen, spricht Jahwe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Abbüßen mußt du deine Unzucht, deine Greuel', ein Spruch des Herrn.
German HEUTE (Bibel Heute)
Du musst nun die Folgen deiner Gräuel und Schandtaten tragen, spricht Jahwe.
German HFA (Hoffnung für Alle)
So fällt dein schamloses Treiben auf dich zurück, und du musst die Folgen deiner abscheulichen Taten tragen. Darauf kannst du dich verlassen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Deine Schandtat und deine Gräuel – die musst du tragen, spricht der HERR.
German Luther (Lutherbibel 1912)
da ihr mußtet eure Laster tragen, spricht der HERR.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Deine Verdorbenheit und deine Gräuel, wahrlich, du musst sie tragen, spricht der Herr.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Deine Unzucht und deine Greuel, die hast du getragen, ist der Spruch Jahwes.
German Ubersetzung 2014
Du musst nun die Folgen deiner Gräuel und Schandtaten tragen', spricht Jahwe.