Ezekiel 18:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn nun dieser einen gewalttätigen Sohn zeugt, der Blut vergießt oder irgend etwas von alledem tut,
German 1545
Wenn er aber einen Sohn zeuget, und derselbige wird ein Mörder, der Blut vergeußt oder dieser Stücke eins tut
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Zeugt er aber einen gewalttätigen Sohn, der Blut vergießt und irgend eines von diesen tut
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Und hat er einen Bösewicht zum Sohn, der Blut vergießt und etwas derart tut,
German HEUTE (Bibel Heute)
Hat er aber einen Sohn, der gewalttätig wird, der Blut vergießt oder sonst etwas von dem Genannten tut,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nun hat dieser Mann einen gewalttätigen Sohn, der vor keiner Bluttat zurückschreckt und genau das tut,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn er aber einen gewalttätigen Sohn zeugt, der Blut vergießt oder eine dieser Sünden tut,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wenn er aber einen Sohn zeugt, und derselbe wird ein Mörder, der Blut vergießt oder dieser Stücke eins tut,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn aber dieser einen gewalttätigen Sohn zeugt, der Blut vergießt oder irgendetwas von alledem tut,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Erzeugt er aber einen gewaltthätigen Sohn, der Blut vergießt und Frevel verübt,
German Ubersetzung 2014
Hat er aber einen Sohn, der gewalttätig wird, der Blut vergießt oder sonst etwas von dem Genannten tut,