Ezekiel 19:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Jetzt aber ist er in der Wüste gepflanzt, in einem dürren und trockenen Land.
German 1545
Nun aber ist sie gepflanzet in der Wüste, in einem dürren, durstigen Lande,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und nun ist er in die Wüste gepflanzt, in ein dürres und durstiges Land.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und nun ist er verpflanzt in eine Wüste, in dürres, durstiges Land.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nun war er in die Wüste gepflanzt, in ein trockenes, durstiges Land.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nun ist der Weinstock wieder eingepflanzt, er steht in der dürren und trockenen Wüste.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Nun ist er gepflanzt in eine Wüste, in ein dürres, durstiges Land,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Nun aber ist er gepflanzt in der Wüste, in einem dürren, durstigen Lande,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Jetzt aber ist er in der Wüste gepflanzt, in einem dürren und trockenen Land.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und jetzt ist er eingepflanzt in die Wüste, in dürres und lechzendes Land.
German Ubersetzung 2014
Nun war er in die Wüste gepflanzt, / in ein trockenes, durstiges Land.