Ezekiel 19:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
der ging einher unter den Leuen und ward ein junger Löwe, er lernte rauben und fraß Menschen.
German 1545
Da der unter den Löwinnen wandelte, ward er ein junger Löwe; der gewohnte auch, die Leute zu reißen und fressen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es wandelte unter Löwen, wurde ein junger Löwe; und er lernte Raub rauben, er fraß Menschen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und zwischen Löwen ward er selbst ein Löwe; er lernte Beute machen und fraß Menschen,
German HEUTE (Bibel Heute)
Auch dieser lebte unter Löwen, wurde ein mächtiges Tier. Er lernte, Beute zu reißen, und fraß Menschen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der junge Löwe wuchs inmitten des Rudels heran; auch er wurde stark und lernte, auf Raubzüge zu gehen und sogar Menschen zu fressen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der lebte unter den Löwen, wurde ein junger Löwe und lernte, Tiere zu reißen, ja, Menschen fraß er.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da er unter den Löwen wandelte ward er ein junger Löwe; der gewöhnte sich auch, die Leute zu zerreißen und zu fressen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
der ging einher unter den Löwen und wurde ein junger Löwe; der lernte Beute reißen; er fraß Menschen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er wandelte einher unter Löwen; ein junger Löwe wurde er, und er lernte Beute machen, Menschen fraß er.
German Ubersetzung 2014
Auch dieser lebte unter Löwen, / wurde ein mächtiges Tier. / Er lernte, Beute zu reißen, / und fraß Menschen.