Ezekiel 2:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er sprach zu mir: Menschensohn, stelle dich auf deine Füße, so will ich mit dir reden!
German 1545
Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, tritt auf deine Füße, so will ich mit dir reden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er sprach zu mir: Menschensohn, stelle dich auf deine Füße, und ich will mit dir reden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie sprach zu mir: "Du Menschensohn! Stell dich auf deine Füße, damit ich mit dir reden kann!
German HEUTE (Bibel Heute)
Gott sagte zu mir: "Stell dich auf deine Füße, Mensch, ich will mit dir reden!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Jemand sagte zu mir: »Du Mensch, steh auf, ich will mit dir reden!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, stelle dich auf deine Füße, so will ich mit dir reden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, tritt auf deine Füße, so will ich mit dir reden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er sprach zu mir: Menschensohn, stelle dich auf deine Füße, so will ich mit dir reden!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der sprach zu mir: Menschensohn, stelle dich auf deine Füße, daß ich mit dir rede!
German Ubersetzung 2014
Er sagte zu mir: "Stell dich auf deine Füße, Mensch, ich will mit dir reden!"