Ezekiel 24:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es ist vergebliche Mühe! Der viele Rost geht doch nicht weg, sein Rost bleibt auch im Feuer, und du begehst wieder Unzucht in deiner Unreinigkeit!
German 1545
Aber das Angebrannte, wie fast es brennet, will nicht abgehen, denn es ist zu sehr angebrannt; es muß im Feuer verschmelzen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Bemühungen hat er erschöpft, und sein vieler Rost geht nicht von ihm ab; ins Feuer mit seinem Rost!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Glut erschöpft sich zwar; jedoch sein starker Schmutz weicht nicht aus ihm; sein Schmutz bleibt selbst im Feuer haften.
German HEUTE (Bibel Heute)
Vergebliche Mühe! Er ist so mit Rost bedeckt, dass auch die Glut ihn nicht reinigen kann.'
German HFA (Hoffnung für Alle)
Vergebliche Mühe! Selbst im Feuer geht der Rost nicht ab!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber sosehr der Topf glüht, will doch der starke Rost von ihm im Feuer nicht abgehen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber wie sehr er brennt, will sein Rost doch nicht abgehen, denn es ist zuviel des Rosts; er muß im Feuer zerschmelzen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es ist vergebliche Mühe! Der viele Rost geht doch nicht weg, sein Rost bleibt auch im Feuer.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Alles Mühen hat er scheitern lassen, denn der viele Rost ging nicht von ihm ab
German Ubersetzung 2014
Vergebliche Mühe! / Er ist so mit Rost bedeckt, / dass auch die Glut ihn nicht reinigen kann.'