Ezekiel 27:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Von dem Geschrei deiner Steuermänner werden die Wasserflächen zittern.
German 1545
daß auch die Anfurten erbeben werden vor dem Geschrei deiner Schiffsherren.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Von dem Getöse des Geschreies deiner Steuermänner werden die Gefilde erbeben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Vom lauten Schreien deiner Steuermänner erdröhnten selbst die Schiffsrippen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Vom Jammergeschrei deiner Seeleute erbebt das Land um dich herum.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Küsten erzittern, wenn sie das laute Geschrei deiner Besatzung hören.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da werden die Gestade erbeben von dem Geschrei deiner Steuerleute.
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß auch die Anfurten erbeben werden vor dem Geschrei deiner Schiffsherren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Von dem Geschrei deiner Steuermänner wird das Festland erzittern.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Von dem lauten Geschrei deiner Steuerleute werden die Tiefen erdröhnen.
German Ubersetzung 2014
Vom Jammergeschrei deiner Seeleute erbebt das Land um dich herum.