Ezekiel 27:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Alle, die das Ruder führen, die Schiffsleute und alle Steuermänner auf dem Meere, werden aus ihren Schiffen steigen und ans Land treten.
German 1545
Und alle, die an den Rudern ziehen, samt den Schiffsknechten und Meistern, werden aus den Schiffen ans Land treten
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und alle, die das Ruder führen, die Seeleute, alle Steuermänner des Meeres, werden aus ihren Schiffen steigen, werden ans Land treten;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Aus ihren Schiffen stiegen alle, die Ruder führten. Das Schiffsvolk, alle Steuermänner, gingen an das Land.
German HEUTE (Bibel Heute)
Alle deine Ruderer, die Seeleute und Matrosen verlassen ihre Schiffe und bleiben an Land.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Alle Seeleute verlassen ihre Schiffe und bleiben voller Entsetzen an Land.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und alle, die das Ruder führen, die Schiffsleute, alle Seefahrer werden von ihren Schiffen herabsteigen, sie werden an Land gehen
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und alle, die an den Rudern ziehen, samt den Schiffsknechten und Meistern werden aus ihren Schiffen ans Land treten
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Alle, die das Ruder führen, die Schiffsleute und alle Steuermänner auf dem Meer, werden aus ihren Schiffen steigen und ans Land treten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da werden dann alle, die das Ruder handhaben, von ihren Schiffen herabsteigen; die Matrose, alle Steuerleute des Meers werden das Land betreten.
German Ubersetzung 2014
Alle deine Ruderer, die Seeleute und Matrosen verlassen ihre Schiffe und bleiben an Land.