Ezekiel 27:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Aus Zypressen von Senir haben sie alle deine Planken gemacht; Zedern vom Libanon haben sie genommen, um dir Mastbäume zu machen.
German 1545
Sie haben all dein Tafelwerk aus Zypressenholz vom Senir gemacht und die Zedern von dem Libanon führen lassen und deine Mastbäume daraus gemacht
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Aus Zypressen von Senir bauten sie dir alles Doppelplankenwerk; sie nahmen Zedern vom Libanon, um dir einen Mast zu machen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie machten aus Zypressen vom Senir dir alle Planken. Sie holten Zedern von dem Libanon und machten dir daraus Mastbäume.
German HEUTE (Bibel Heute)
Deine Planken sind Zypressen vom Hermon und eine Zeder vom Libanon dein Mast.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Deine Planken bauten sie mit Zypressenholz vom Senir, den Mast fertigten sie aus Zedern vom Libanon an.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie haben all dein Plankenwerk aus Zypressenholz vom Senir gemacht und die Zedern vom Libanon geholt, um deine Mastbäume daraus zu machen;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sie haben all dein Tafelwerk aus Zypressenholz vom Senir gemacht und die Zedern vom Libanon führen lassen und deine Mastbäume daraus gemacht
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aus Zypressen von Senir haben sie alle deine Planken gemacht; Zedern vom Libanon haben sie genommen, um einen Mast für dich zu fertigen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Aus Cypressen vom Senir bauten sie alle deine Planken; Cedern vom Libanon nahmen sie, um den Mast auf dir anzufertigen.
German Ubersetzung 2014
Deine Planken sind Zypressen vom Hermon / und eine Zeder vom Libanon dein Mast.