Ezekiel 30:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also will ich an Ägypten das Urteil vollziehen, und sie sollen erfahren, daß ich der HERR bin!
German 1545
Und ich will das Recht über Ägypten gehen lassen, daß sie erfahren, daß ich der HERR sei.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und so werde ich Gerichte üben an Ägypten; und sie werden wissen, daß ich Jahwe bin.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So werde ich Gericht ausüben an Ägypten, damit sie innewerden: Ich bin der Herr."
German HEUTE (Bibel Heute)
So werde ich mein Strafgericht an Ägypten vollziehen, damit man erkennt, dass ich es bin – Jahwe!'"
German HFA (Hoffnung für Alle)
So vollstrecke ich mein Urteil an den Ägyptern, damit sie erkennen, dass ich der Herr bin.«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und ich will das Gericht über Ägypten ergehen lassen, damit sie erfahren, dass ich der HERR bin.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und ich will das Recht über Ägypten gehen lassen, daß sie erfahren, daß ich der HERR sei.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So will ich an Ägypten das Urteil vollziehen, und sie sollen erkennen, dass ich der Herr bin!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und so werde ich Gerichte an Ägypten vollstrecken, damit sie erkennen, daß ich Jahwe bin.
German Ubersetzung 2014
So werde ich mein Strafgericht an Ägypten vollziehen, damit man erkennt, dass ich es bin – Jahwe!'"