Ezekiel 30:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Menschensohn, weissage und sprich: So spricht Gott, der HERR: Heulet: «Wehe, welch ein Tag!»
German 1545
Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der HERR HERR: Heulet (und sprechet): O weh des Tages!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Menschensohn, weissage und sprich: So spricht der Herr, Jahwe:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Sprich, Menschensohn! Weissage, sprich: 'So spricht der Herr, der Herr: "Wehklaget: ach der Tag!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Du Mensch, weissage Folgendes: 'So spricht Jahwe, der Herr: Jammert und schreit: O, welch ein Tag!
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Du Mensch, verkünde meine Worte, gib weiter, was ich, Gott, der Herr, zu sagen habe: Jammert und schreit, denn es kommt ein Tag des Schreckens!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht Gott der HERR: Heulet! Wehe, was für ein Tag!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du Menschenkind, weissage und sprich: So spricht der Herr, HERR: Heult: "O weh des Tages!"
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Menschensohn, weissage und sprich: So spricht Gott, der Herr: Wehklagt: »Wehe, welch ein Tag!«
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Menschensohn, weissage und sprich: So spricht der Herr Jahwe: Schreit wehe über den Tag!
German Ubersetzung 2014
"Du Mensch, weissage Folgendes: 'So spricht Jahwe, der Herr:Jammert und schreit: / O, welch ein Tag!