Ezekiel 30:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn nahe ist der Tag. Ja, nahe ist der Tag des HERRN! Ein bewölkter Tag; die Zeit der Heiden wird es sein.
German 1545
Denn der Tag ist nahe, ja, des HERRN Tag ist nahe, ein finsterer Tag; die Zeit ist da, daß die Heiden kommen sollen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Heulet! Wehe der Tag! Denn nahe ist der Tag; ja, der Tag Jahwes ist nahe, ein Tag des Gewölks: Die Zeit der Nationen wird er sein.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein Tag ist nah; ein Tag vom Herrn ist nah, ein trüber Tag und eine Zeit, voll von Verhängnis für die Heiden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn nah ist der Tag, nah der Tag Jahwes, ein Tag dunkler Wolken. Für die Völker hat die Stunde geschlagen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er ist schon nah, dunkle Wolken ziehen auf, denn ich, der Herr, werde Gericht halten über die Völker!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn der Tag ist nahe, ja, des HERRN Tag ist nahe, ein finsterer Tag; die Zeit der Völker kommt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn der Tag ist nahe, ja, des HERRN Tag ist nahe, ein finsterer Tag; die Zeit der Heiden kommt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn nahe ist der Tag, ja, nahe ist der Tag des Herrn! Ein Tag [dunkler ] Wolken, die Zeit der Heidenvölker wird es sein.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn nahe ist ein Tag, ja, nahe ein Tag Jahwes; ein Tag der Umwölkung, eine Gerichtszeit für die Völker wird er sein.
German Ubersetzung 2014
Denn nah ist der Tag, / nah der Tag Jahwes, / ein Tag dunkler Wolken. / Für die Völker hat die Stunde geschlagen.