Ezekiel 31:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Auf seinem gefällten Stamm wohnen alle Vögel des Himmels, und auf seinen Ästen lagern sich alle wilden Tiere des Feldes,
German 1545
und alle Vögel des Himmels auf seinem umgefallenen Stamm saßen, und alle Tiere im Felde legten sich auf seine Äste,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
auf seinen umgefallenen Stamm ließen sich alle Vögel des Himmels nieder, und über seine Äste kamen alle Tiere des Feldes:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Des Himmels Vögel alle saßen auf ihrem umgeworfnen Stamm; an ihre Äste kamen alle Tiere des Feldes,
German HEUTE (Bibel Heute)
Auf ihren umgefallenen Stamm setzen sich die Vögel, und das Wild läuft über die Äste.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auf ihrem gefällten Stamm sitzen die Vögel, die wilden Tiere hausen zwischen ihren toten Ästen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Alle Vögel des Himmels saßen auf seinem gefällten Stamm, und alle Tiere des Feldes legten sich auf seine Äste,
German Luther (Lutherbibel 1912)
und alle Vögel des Himmels auf seinem umgefallenen Stamm saßen und alle Tiere im Felde sich legten auf seine Äste;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Auf seinem gefällten Stamm wohnten alle Vögel des Himmels, und auf seinen Ästen lagerten sich alle wilden Tiere des Feldes,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Auf ihrem gefällten Stamme wohnten alle Vögel des Himmels, und an ihre Äste kam alles Getier des Feldes,
German Ubersetzung 2014
Auf ihren umgefallenen Stamm setzen sich die Vögel, und das Wild läuft über die Äste.