Ezekiel 37:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er führte mich an denselben vorüber ringsherum; und siehe, der Gebeine waren sehr viele auf der Ebene; und siehe, sie waren sehr dürr.
German 1545
Und er führete mich allenthalben dadurch. Und siehe, (des Gebeins) lag sehr viel auf dem Felde; und siehe, sie waren sehr verdorret.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er führte mich ringsherum an ihnen vorüber; und siehe, es waren sehr viele auf der Fläche des Tales, und siehe, sie waren sehr verdorrt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er ließ mich ringsum sie betrachten; sehr viele lagen auf der Ebene. Sie waren völlig ausgetrocknet.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er führte mich rings um sie herum. Es waren unzählige, und alle waren völlig ausgetrocknet.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann führte er mich durch die ganze Ebene, und ich sah dort unzählige Knochen verstreut liegen. Sie waren völlig vertrocknet.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er führte mich überall hindurch. Und siehe, es lagen sehr viele Gebeine über das Feld hin, und siehe, sie waren ganz verdorrt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er führte mich allenthalben dadurch. Und siehe, des Gebeins lag sehr viel auf dem Feld; und siehe, sie waren sehr verdorrt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er führte mich ringsherum an ihnen vorüber; und siehe, es waren sehr viele auf der Ebene; und siehe, sie waren sehr dürr.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er ließ mich ringsherum an ihnen vorübergehen; da lagen ihrer sehr viele auf der Oberfläche der Thalebene, die waren ganz verdorrt.
German Ubersetzung 2014
Er führte mich rings um sie herum. Es waren unzählige, und alle waren völlig ausgetrocknet.