Ezekiel 39:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich will dir den Bogen aus deiner linken Hand schlagen und die Pfeile aus deiner rechten Hand fallen lassen.
German 1545
Und will dir den Bogen aus deiner linken Hand schlagen und deine Pfeile aus deiner rechten Hand werfen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ich werde dir den Bogen aus deiner linken Hand schlagen und deine Pfeile aus deiner rechten Hand werfen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da schlag ich deinen Bogen dir aus der Linken und lasse deine Pfeile deiner rechten Hand entsinken.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann schlage ich dir den Bogen aus der linken Hand und lasse deiner Rechten die Pfeile entfallen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dort schlage ich dir den Bogen aus der linken Hand und lasse dir die Pfeile aus der rechten Hand gleiten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und ich will dir den Bogen aus deiner linken Hand schlagen und die Pfeile aus deiner rechten Hand.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und ich will dir den Bogen aus deiner linken Hand schlagen und deine Pfeile aus deiner rechten Hand werfen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich werde dir den Bogen aus deiner linken Hand schlagen und die Pfeile aus deiner rechten Hand fallen lassen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und ich will dir den Bogen aus deiner linken Hand schlagen und deiner rechten Hand die Pfeile entsinken lassen.
German Ubersetzung 2014
Dann schlage ich dir den Bogen aus der linken Hand und lasse deiner Rechten die Pfeile entfallen.