Ezekiel 41:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Vom Boden bis oberhalb der Tür waren die Cherubim und Palmbäume angebracht, nämlich an der Wand des Tempels.
German 1545
Vom Boden an bis hinauf über die Tür waren die Cherubim und die Palmen geschnitzet, desgleichen an der Wand des Tempels.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Vom Boden bis hinauf über die Tür waren die Cherubim und die Palmen gemacht, und zwar an der Wand des Tempels.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Vom Boden bis hinauf zur Türe waren Cherube und Palmen angebracht, auch an der Tempelwand.
German HEUTE (Bibel Heute)
Vom Fußboden bis über die Tür hinauf waren die Cherubim und Palmen an allen Wänden zu sehen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Vom Boden an bis oberhalb der Tür waren Cherubim und Palmwedel an der Wand geschnitzt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Vom Boden an bis hinauf über die Tür waren die Cherubim und die Palmen geschnitzt, desgleichen an der Wand des Tempels.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Vom Boden bis oberhalb der Tür waren die Cherubim und Palmen[verzierungen] angebracht, nämlich an der Wand der Tempelhalle.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Vom Boden bis oberhalb der Thüre waren die Kerube und Palmen angebracht, und die Wand
German Ubersetzung 2014
Vom Fußboden bis über die Tür hinauf waren die Cherubim und Palmen an allen Wänden zu sehen.