Ezekiel 43:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und ich hörte jemand vom Tempel her mit mir reden; und es stand ein Mann neben mir.
German 1545
Und ich hörete einen mit mir reden vom Hause heraus. Und ein Mann stund neben mir,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ich hörte einen, der aus dem Hause zu mir redete; und ein Mann stand neben mir.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nun hörte ich jemand vom Haus her zu mir reden; dabei stand neben mir der Mann.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der Mann, der mich geführt hatte, stand noch neben mir, da hörte ich jemand aus dem Haus zu mir reden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Mann, der mich geführt hatte, stand neben mir, als ich plötzlich eine Stimme aus dem Tempel zu mir sprechen hörte:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und ich hörte einen mit mir reden vom Hause heraus, während der Mann neben mir stand.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und ich hörte einen mit mir reden vom Hause heraus, und ein Mann stand neben mir.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ich hörte jemand vom Haus her mit mir reden, während der Mann neben mir stand.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und ich hörte jemanden vom Tempel her zu mir reden, während der Mann noch neben mir stand,
German Ubersetzung 2014
Der Mann, der mich geführt hatte, stand noch neben mir, da hörte ich jemand aus dem Haus zu mir reden.