Ezekiel 48:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also soll ihnen von der Gemarkung des geschenkten Landes ein Bezirk gehören, das Allerheiligste, neben dem Gebiet der Leviten.
German 1545
Und soll also dies abgesonderte Teil des Landes ihr eigen sein, darin das Allerheiligste ist neben der Leviten Grenze.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
ihnen soll ein Gehobenes von dem Hebopfer des Landes gehören, ein Hochheiliges an der Grenze der Leviten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Das Beste von dem Land soll ihnen als Hochheiliges eigen sein, an der Leviten Grenze.
German HEUTE (Bibel Heute)
sollen eine Sonderweihgabe von diesem mir geweihten Land erhalten, ein höchstheiliges Stück Land neben dem Gebiet der Leviten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und diese besondere Abgabe von der Abgabe des Landes soll ihnen gehören und hochheilig sein, neben dem Gebiet der Leviten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und soll also dieser abgesonderte Teil des geheiligten Landes ihr eigen sein als Hochheiliges neben der Leviten Grenze.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So soll ihnen als ein Weihegeschenk von der Weihegabe des Landes [ein Bezirk ] gehören, ein Hochheiliges, neben dem Gebiet der Leviten.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
ihnen soll es als zur Hebe gehöriges Stück von der Landhebe, als Hochheiliges, gehören neben den Bezirke der Leviten;
German Ubersetzung 2014
sollen eine Sonderweihgabe von diesem mir geweihten Land erhalten, ein höchst heiliges Stück Land neben dem Gebiet der Leviten.