Ezekiel 48:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
neben Simeons Gebiet, von der Ostseite bis zur Westseite, Issaschar einen Teil;
German 1545
Neben der Grenze Simeons soll Isaschar seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und an der Grenze Simeons, von der Ostseite bis zur Westseite: Issaschar eines.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und an der Grenze Simeons für Issakar ein Teil vom Osten bis zum Westen.
German HEUTE (Bibel Heute)
der von Issachar,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Neben dem Gebiet Simeons soll Issachar seinen Anteil haben von Osten bis nach Westen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Neben der Grenze Simeons soll Isaschar seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und neben dem Gebiet von Simeon, von der Ostseite bis zur Westseite, Issaschar einen [Anteil];
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Neben Simeon, von der Ostseite bis zur Westseite: Issachar, ein Stammgebiet.
German Ubersetzung 2014
der von Issachar,