Ezekiel 5:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Doch nimm davon eine geringe Zahl Haare und binde sie in deinen Rockzipfel.
German 1545
Nimm aber ein klein wenig davon und binde es in deinen Mantelzipfel.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und du sollst davon eine kleine Zahl nehmen und in deine Rockzipfel binden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch nimm zuvor davon ein wenig und bind's in deinen Bausch!
German HEUTE (Bibel Heute)
Nur ganz wenige Haare sollst du in den Zipfel deines Mantels binden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Behalte nur wenige Haare zurück und steck sie in dein Gewand!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Nimm aber ein klein wenig davon und binde es in deinen Mantelzipfel.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Nimm aber ein klein wenig davon und binde es in deinen Mantelzipfel.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Doch nimm davon eine geringe Zahl [Haare] und binde sie in die Zipfel deines Gewandes.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sodann sollst du eine kleine Anzahl davon nehmen und sie in den Zipfel deines Gewands einbinden.
German Ubersetzung 2014
Nur ganz wenige Haare sollst du in den Zipfel deines Mantels binden.