Ezekiel 7:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Das Ende kommt, es kommt das Ende; es erwacht gegen dich, siehe, es ist schon da!
German 1545
Das Ende kommt, es kommt das Ende, es ist erwacht über dich; siehe, es kommt!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Das Ende kommt; es kommt das Ende, es erwacht wider dich; siehe, es kommt!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein Ende kommt. Das Ende kommt. Schon ist es auf dem Weg zu dir. Fürwahr, es kommt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ein Ende kommt! Es kommt das Ende, es erwacht. Pass auf, es kommt auf dich zu!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das Ende kommt, es kommt das Ende, es ist erwacht über dich; siehe, es kommt!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das Ende kommt, es kommt das Ende, es ist erwacht über dich; siehe, es kommt!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Das Ende kommt, es kommt das Ende! Es erwacht gegen dich; siehe, es kommt!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ein Ende kommt, es kommt das Ende, es regt sich auf dich zu, sieh', da kommt es!
German Ubersetzung 2014
Ein Ende kommt! Es kommt das Ende, es erwacht. Pass auf, es kommt auf dich zu!