Ezra 10:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Von den Sängern: Eliaschib. Von den Torhütern: Sallum, Telem und Uri.
German 1545
Unter den Sängern: Eliasib. Unter den Torhütern: Sallum, Telem und Uri.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und von den Sängern: Eljaschib. Und von den Torhütern: Schallum und Telem und Uri.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und von den Sängern Eljasib und von den Torhütern Sallum, Telem und Uri.
German HEUTE (Bibel Heute)
Von den Tempelsängern war es Eljaschib, von den Torwächtern: Schallum, Telem und Uri.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Von den Sängern: Eljaschib. Von den Torwächtern: Schallum, Telem und Uri.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und von den Sängern: Eljaschib; unter den Torhütern: Schallum, Telem und Uri.
German Luther (Lutherbibel 1912)
unter den sängern: Eljasib; unter den Torhütern: Sallum, Telem und Uri.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Von den Sängern: Eljaschib. Von den Torhütern: Schallum, Telem und Uri.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Von den Sängern: Eljasib. Von den Thorhütern: Sallum, Telem und Uri.
German Ubersetzung 2014
Von den Tempelsängern war es Eljaschib, von den Torwächtern: Schallum, Telem und Uri.