Ezra 2:62 — Compare Translations
10 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
German 1545
Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie konnten ihre Abstammungsnachweise nicht finden. Deshalb wurden sie für unrein erklärt und vom Priesteramt ausgeschlossen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die suchten, wo sie im Geburtsregister eingetragen waren, und man fand nichts; darum wurden sie für das Priestertum als untauglich erklärt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Diese suchten ihr Geschlechtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden, daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
German Ubersetzung 2014
Sie konnten ihre Abstammungsnachweise nicht finden. Deshalb wurden sie für unrein erklärt und vom Priesteramt ausgeschlossen.