Ezra 5:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wir fragten sie auch nach ihren Namen, um sie dir mitzuteilen, und wir haben die Namen der Männer, die ihre Obersten sind, aufgezeichnet.
German 1545
Auch fragten wir, wie sie hießen, auf daß wir sie dir kundtäten, und haben die Namen beschrieben der Männer, die ihre Obersten waren.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und auch nach ihren Namen haben wir sie gefragt, um sie dir kundzutun, damit wir die Namen der Männer aufschrieben, die ihre Häupter sind.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auch nach ihren Namen haben wir sie gefragt, um sie dir mitzuteilen. Wir schrieben die Namen der Männer an ihrer Spitze auf.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wir fragten sie auch nach ihren Namen, um dir eine Liste ihrer führenden Männer senden zu können.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wir wollten auch die Namen der verantwortlichen Männer wissen, um sie für dich aufzuschreiben.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Auch fragten wir, wie sie hießen, damit wir es dir kundtäten und die Namen der Männer aufschrieben, die an ihrer Spitze stehen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Auch fragten wir, wie sie hießen, auf daß wir sie dir kundtäten und die Namen der Männer aufschrieben, die ihre Obersten waren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wir fragten sie auch nach ihren Namen, um sie dir mitzuteilen, und wir haben die Namen der Männer, die ihre Obersten sind, aufgezeichnet.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und auch nach ihren Namen fragten wir sie, um dich in Kenntnis zu setzen, indem wir dir die Namen der Männer schrieben, die an ihrer Spitze stehen.
German Ubersetzung 2014
Wir fragten sie auch nach ihren Namen, um dir eine Liste ihrer führenden Männer senden zu können.