Galatians 1:12 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn auch ich habe sie von keinem Menschen empfangen oder gelernt, sondern sie ist mir durch eine Offenbarung Jesu Christi zuteil geworden.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
ich habe es auch nicht von einem Menschen empfangen noch gelernt, sondern durch eine Offenbarung Jesu Christi.
German 1545
Denn ich hab' es von keinem Menschen empfangen noch gelernet, sondern durch die Offenbarung Jesu Christi.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ich habe diese Botschaft ja auch nicht von einem Menschen empfangen und wurde auch nicht von einem Menschen darin unterwiesen; nein, Jesus Christus selbst hat sie mir offenbart.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn ich habe es auch nicht von einem Menschen empfangen, noch erlernt, sondern durch die Offenbarung von Jesus Christus.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn ich habe es weder von einem Menschen empfangen, noch erlernt, sondern durch Offenbarung Jesu Christi.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn nicht von einem Menschen habe ich es übernommen, auch nicht durch Unterricht gelernt, sondern durch Offenbarung Jesu Christi.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich habe es nicht von Menschen empfangen oder gelernt, sondern ich erhielt es durch Offenbarung von Jesus Christus.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich habe sie ja auch von keinem Menschen übernommen, und kein Mensch hat sie mich gelehrt. Jesus Christus selbst ist mir erschienen und hat mir seine Botschaft offenbart.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
denn auch nicht ich von einem Menschen habe empfangen sie, und nicht wurde ich belehrt, sondern durch eine Offenbarung Jesu Christi.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn ich habe es nicht von einem Menschen empfangen oder gelernt, sondern durch eine Offenbarung Jesu Christi.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn ich habe es von keinem Menschen empfangen noch gelernt, sondern durch die Offenbarung Jesu Christi.
German Luther Heute 2021
Denn ich habe es weder von einem Menschen empfangen noch gelernt, sondern durch eine Offenbarung Jesu Christi.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
ich habe es auch nicht von einem Menschen empfangen noch erlernt, sondern durch eine Offenbarung Jesu Christi.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Habe doch auch ich es nicht von einem Menschen empfangen, noch durch Unterricht gelernt, sondern durch eine Offenbarung Jesus Christus'.
German Ubersetzung 2014
Ich habe es nicht von Menschen empfangen oder gelernt, sondern ich erhielt es durch Offenbarung von Jesus Christus.