Galatians 1:19 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Sonst sah ich keinen der Apostel; ich sah nur noch Jakobus, den Bruder des Herrn.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich sah aber keinen der andern Apostel, außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
German 1545
Der andern Apostel aber sah ich keinen ohne Jakobus, des HERRN Bruder.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Von den anderen Aposteln habe ich ´während dieser Zeit` keinen gesehen außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Einen anderen Apostel bekam ich nicht zu Gesicht außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich sah aber keinen anderen der Apostel, außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sonst sah ich keinen der anderen Apostel, den Jakobus, den Bruder des Herrn, ausgenommen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Von den anderen Aposteln habe ich außer Jakobus, dem Bruder des Herrn, niemand gesehen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Von den anderen Aposteln habe ich bei diesem Aufenthalt keinen gesehen außer Jakobus, den Bruder unseres Herrn.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
einen anderen aber der Apostel nicht habe ich gesehen, wenn nicht Jakobus, den Bruder des Herrn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Von den andern Aposteln aber sah ich keinen außer Jakobus, des Herrn Bruder.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der andern Apostel aber sah ich keinen außer Jakobus, des HERRN Bruder.
German Luther Heute 2021
Von den anderen Aposteln sah ich aber keinen außer Jakobus, den Bruder des HERRN.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich sah aber keinen der anderen Apostel, nur Jakobus, den Bruder des Herrn.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Einen andern von den Aposteln habe ich nicht gesehen, außer Jakobus den Bruder des Herrn.
German Ubersetzung 2014
Von den anderen Aposteln habe ich außer Jakobus, den Bruder des Herrn, niemand gesehen.